Keine exakte Übersetzung gefunden für صلاحيات اتخاذ القرارات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صلاحيات اتخاذ القرارات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono. »
    وليس للجنة صلاحيات اتخاذ قرارات وفقا لمبادئ العدل والإنصاف“.
  • C'est un organe technique consultatif agissant au nom des entités participantes sans pouvoir de décision.
    وهي هيئة استشارية فنية ليست لها صلاحية اتخاذ القرارات نيابة عن الكيانات المشتركة.
  • Le pouvoir de décision appartient aussi aux gouverneurs des préfectures, à la Commission interministérielle et aux ministères.
    ويملك صلاحية اتخاذ القرارات أيضاً ولاة العمالات، واللجنة المشتركة بين الوزارات، والوزارات المكلَّفة بالتنفيذ.
  • Il n'avait pas autorité pour faire ouvrir les rues à Beyrouth, et n'a pas donné d'ordres pour l'enlèvement des véhicules du convoi.
    وهو لا يملك صلاحية اتخاذ قرار بفتح الطرقات في بيروت ولم يعط أي أوامر بنقل مركبات الموكب إلى مكان آخر.
  • Le transfert du pouvoir de décision à ces bureaux a facilité l'évaluation des besoins et l'élaboration rapide de propositions de projets.
    وساعد نقل صلاحية اتخاذ القرارات إلى المكاتب الميدانية على كفالة سرعة التزويد بتقييمات الاحتياجات وسرعة وضع مقترحات مشاريع لجهود التعافي.
  • En outre, le juge de la mise en état en appel aura le dernier mot pour ce qui est des délais de traduction, ainsi que le pouvoir de décider quelles écritures sont essentielles pour l'appel et quelles sont celles dont la traduction n'est pas indispensable.
    وسيكلف قاضي الإجراءات التمهيدية بالفصل في المواعيد النهائية للترجمة كما سيخول صلاحية اتخاذ القرار بشأن تحديد الوثائق الضرورية للاستئناف وإلغاء ترجمة أية وثائق غير ضرورية.
  • À cet égard, il serait souhaitable d'avoir une structure interministérielle permanente, composée de représentants de haut niveau, avec pouvoir décisionnel, émanant des secteurs politiques pertinents.
    ولهذا الغرض، من المطلوب إنشاء هيكل دائم مشترك بين الوزارات، يضم ممثلين لمجالات السياسات ذات الصلة تكون لهم صلاحيات اتخاذ القرار.
  • Le Groupe conclut que le nouveau système doit comprendre un tribunal de première instance et un tribunal d'appel, composés de juges professionnels habilités à prendre des décisions ayant force exécutoire.
    وتوافق المجموعة على ضرورة أن يضم النظام الرسمي محكمة ابتدائية ومحكمة استئناف يعمل فيهما قضاة مهنيون لديهم صلاحيات اتخاذ قرارات ملزمة.
  • 2.2 L'instance est compétente tant pour décider de l'existence des conditions prévues par l'article 3 de la Convention que pour accorder un redressement approprié;
    2-2 أن تكون للسلطة صلاحية اتخاذ القرار بشأن توفر الشروط الواردة في المادة 3 من الاتفاقية ومنح التعويض الملائم على السواء؛
  • S'ils étaient dûment mandatés, les comités analogues qui existent dans d'autres villes sièges auraient également le pouvoir d'adopter des résolutions et des services de conférence leur seraient garantis.
    وإذا مُنحت اللجان الشبيهة بها في مقار أخرى ولاية مناسبة أمكنها أيضاً أن تمارس صلاحية اتخاذ قرارات وأن تحصل على خدمات المؤتمرات.